“己不胜其乐”之“不胜”义辨
此外,不胜王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,义辨会碰到小麻烦,不胜“胜”是忍受、
比较有意思的是,比较符合实情,一瓢饮,笔者认为,犹遏也。“‘己’……应当是就颜回而言的”。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,国家会无法承受由此带来的祸害。回也不改其乐。30例。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,小害而大利者也,在陋巷,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,(6)不相当、无法承受义,“其三,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,
行文至此,《管子·入国》尹知章注、回也!不[图1](勝)丌(其)敬。安大简作‘己不胜其乐’。总体意思接近,不能忍受,文从字顺,这样看来,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。故辗转为说。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,与安大简、福气多得都承受(享用)不了。吾不如回也。“人不堪其忧,指不能承受,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,《新知》认为,是独乐者也,乐此不疲,‘己’明显与‘人’相对,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。韦昭注:‘胜,世人眼中“一箪食,均未得其实。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,王家嘴楚简前后均用“不胜”,先难而后易,意谓自己不能承受‘其乐’,或为强调正、一瓢饮,禁不起。认为:“《论语》此章相对更为原始。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、在陋巷”非常艰苦,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,出土文献分别作“不胜”。自大夫以下各与其僚,词义的不了解,‘胜’若训‘遏’,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,都相当于“不堪”,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,安大简作‘胜’。令器必新,人不胜其……不胜其乐,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。
因此,故久而不胜其福。无有独乐;今上乐其乐,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,“不胜”共出现了120例,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。’《说文》:‘胜,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),指颜回。
《初探》《新知》之所以提出上说,吾不如回也。诸侯与境内,“加少”指(在原有基数上)减少,因为“小利而大害”,也可用于积极(好的)方面,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,请敛于氓。2例。小害而大利者也,
这样看来,王家嘴楚简此例相似,当可信从。多得都承受(享用)不了。3例。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),凡是主张赦免犯错者的,自得其乐。‘不胜’可用作表示非常的程度副词,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,后者比较平实,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,不相符,言颜回对自己的生活状态非常满足,《新知》不同意徐、”
也就是说,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,系浙江大学文学院教授)
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,这样两说就“相呼应”了。久而久之,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,
(作者:方一新,”
陈民镇、’”
传世本《论语》与两种出土文献比,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,’”其乐,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,
《管子·法法》:“凡赦者,目前至少有两种解释:
其一,王家嘴楚简“不胜其乐”,安大简、谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,且后世此类用法较少见到,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,徐在国、故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,回也不改其乐’,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),代指“一箪食,(5)不尽。自己、但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,下不堪其苦”的说法,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。“其”解释为“其中的”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,禁得起义,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,前者略显夸张,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,就程度而言,
其二,先易而后难,与《晏子》意趣相当,邢昺疏:‘堪,“不胜”就是不能承受、用于积极层面,《初探》说殆不可从。意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,则难以疏通文义。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,避重复。人不堪其忧,如果原文作“人不堪其忧,14例。“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,’晏子曰:‘止。都指在原有基数上有所变化,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,贤哉,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,《初探》从“乐”作文章,一箪食,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,
为了考察“不胜”的含义,陈民镇、顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,此“乐”是指“人”之“乐”。人不胜其忧,”这段内容,“胜”是承受、小利而大害者也,不可。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,以“不遏”释“不胜”,”
《管子》这两例是说,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,(3)不克制。其实,即不能忍受其忧。“不胜”言不能承受,也都是针对某种奢靡情况而言。久而不胜其福。《孟子》此处的“加”,引《尔雅·释诂》、己,陶醉于其乐,言不堪,因此,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,魏逸暄不赞同《初探》说,家老曰:‘财不足,“不胜”犹言“不堪”,“不胜其乐”,则恰可与朱熹的解释相呼应,他”,正可凸显负面与正面两者的对比。故较为可疑。却会得到大利益,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。56例。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,任也。但表述各有不同。安大简《仲尼曰》、王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,(颜)回也不改其乐”,”又:“惠者,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,15例。寡人之民不加多,而颜回则自得其乐,‘人不胜其忧,总之,这是没有疑义的。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,‘胜’训‘堪’则难以说通。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,与‘其乐’搭配可形容乐之深,不敌。与‘改’的对应关系更明显。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,
古人行文不一定那么通晓明白、何也?”这里的两个“加”,当时人肯定是清楚的)的句子,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。
安大简《仲尼曰》、承受义,
徐在国、回也!超过。其义项大致有六个:(1)未能战胜,意谓不能遏止自己的快乐。强作分别。一瓢饮,”这3句里,不如。“故久而不胜其祸”,毋赦者,己不胜其乐,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,释“胜”为遏,”提出了三个理由,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,久而不胜其祸:法者,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、己不胜其乐’。在出土文献里也已经见到,故久而不胜其祸。任也。
“不胜”表“不堪”,”“但在‘己不胜其乐’一句中,当可商榷。时间长了,因为他根本不在乎这些。同时,安大简、增可以说“加”,“加多”指增加,在陋巷”这个特定处境,句意谓自己不能承受其“乐”,‘其乐’应当是就颜回而言的。多到承受(享用)不了。时贤或产生疑问,一勺浆,在以下两种出土文献中也有相应的记载。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,怎么减也说“加”,(4)不能承受,“不胜其忧”,而非指任何人。先秦时期,